Die Übung basiert auf einem Szenario, bei dem im Laufe eines Tages ein Land nach dem anderen mit immer größeren Zugangsproblemen zu kämpfen hat.
Mācības norisināsies saskaņā ar scenāriju, kura ietvaros tiks pieņemts, ka vienā dienā arvien pieaug to valstu skaits, kurās ir problēmas saistībā ar piekļuvi tīklam.
D. in der Erwägung, dass die EIB bei der Anwendung einer immer größeren Anzahl von Finanzierungsinstrumenten, mit denen EU-Haushaltsmittel gehebelt werden können, eine wesentliche Rolle spielt;
D. tā kā EIB ir svarīga loma aizvien lielāka skaita tādu finanšu instrumentu īstenošanā, kuri spēj radīt sviras efektu attiecībā uz ES budžeta līdzekļiem;
Brüssel, 1. Februar 2012 - Marken- und Produktpiraterie werden zu einer immer größeren Bedrohung für die Wirtschaft.
Briselē, 2012. gada 1. februārī. Viltošana un pirātisms arvien vairāk apdraud ekonomiku.
Hunderte von immer größeren und anspruchsvolleren Rastern.
Simtiem arvien lielākiem un grūtāks tīkliem.
Vor dem Hintergrund, dass Europa sich immer größeren Herausforderungen gegenübergestellt sieht und der Druck auf seine öffentlichen Finanzen zunimmt, gewinnt die Rolle des Europäischen Rechnungshofs an Bedeutung.
Tā kā Eiropai nākas risināt arvien sarežģītākas problēmas un tā kā pieaug spiediens uz publiskajām finansēm, Eiropas Revīzijas palātas funkciju nozīme palielinās.
(41) In der Union wird Energiearmut zu einem immer größeren Problem.
Enerģētiskā nabadzība kļūst par aizvien lielāku problēmu Savienībā.
Das passiert in immer größeren Höhen – diese Entwicklung zieht die Berge hinauf.“
Ar katru gadu tas norisinās arvien augstāk - virzās augšup kalnos.”
Die Energiearmut wird in der Gemeinschaft zu einem immer größeren Problem.
Enerģētiskā nabadzība Kopienā ir arvien lielāka problēma.
* 4 Schwierigkeitsstufen mit immer größeren Jackpots
* 4 grūtības režīmi ar lielākiem un lielākiem jackpots
Obwohl Verbraucher einen immer größeren Teil ihres Lebens in die digitale Welt verlagern, sind sie nach wie vor verunsichert und fragen sich, wie Unternehmen ihre personenbezogenen Daten verarbeiten.
Digitālajiem kanāliem ir arvien lielāka nozīme patērētāju dzīvē, tomēr viņi joprojām nav droši par to, kā uzņēmumi apstrādā viņu personas datus.
In einem globalen Umfeld mit immer größeren Herausforderungen muss die Europäische Union ihre Maßnahmen für den Ausbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktprävention, Friedensförderung und Stärkung der internationalen Sicherheit intensivieren.
Globālajai videi kļūstot arvien sarežģītākai, Eiropas Savienībai ir jādarbojas aktīvāk, lai vairotu spējas novērst konfliktus, uzturēt mieru un saliedēt starptautisko drošību.
Da sich das Design der Haushaltsgeräte weiterentwickelt hat, müssen die Geräte mittlerweile mit immer größeren Displays und Bedienelementen versehen werden.
Sadzīves tehnikas iekārtu dizains ir mainījies, tādēļ ir radusies nepieciešamība piestiprināt pie šīm ierīcēm lielākus displejus un vadības paneļus.
Da auf Dauer auf immer größeren Flächen immer mehr Bohrlöcher angelegt werden müssen, um dieselbe Gasmenge zu erhalten wie bei konventionellen Bohrungen, müssen die kumulativen Auswirkungen richtig bewertet und abgeschwächt werden.
Lai slānekļa gāzi iegūtu tādā pašā daudzumā kā tradicionālo gāzi, plašākā teritorijā ir jāizdara vairāk urbumu, un ir pienācīgi jānovērtē un jāmazina kumulatīvā ietekme.
Die Kommission hat den Mitgliedstaaten, den Regionen und der Industrie einen immer größeren Teil ihres Instrumentariums an politischen, regulatorischen und finanziellen Maßnahmen zur Förderung der Innovationstätigkeit an die Hand gegeben.
Komisija dalībvalstu, reģionu un nozares rīcībā ir nodevusi virkni politisku, normatīvu un finanšu instrumentu, kas paredzēti tam, lai sekmētu ieguldījumu veikšanu inovācijās.
3.5411460399628s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?